El aura de la traducción y otros procesos culturales de transcreación en Arenga lírica al emperador de Alemania (1916) de Alberto Hidalgo
DOI:
https://doi.org/10.31381/epdlj.v4i5.5131Palabras clave:
Alberto Hidalgo, poesía peruana, transcreación literaria, traducciónResumen
El presente artículo aborda el criterio de la traducción como discurso simultáneo a los procesos de la creación literaria. En ese sentido, tomamos en consideración el concepto de «aura» de Walter Benjamin, la categoría de transcreación y el contexto de la vanguardia peruana y cómo esta fue perfilándose a través del poeta Alberto Hidalgo (1897-1967). Asimismo, empleamos como objeto de lectura su obra Arenga lírica al emperador de Alemania (1916), primer poemario del escritor peruano.
Citas
Benjamin, W. (2011). La obra de arte en la época de su reproductibilidad técnica y otros escritos. Godot.
De Campos, H. (2019, 11 de abril). De la transcreación: poética y semiótica de la operación traductora. Poesía. https://poesia.uc.edu.ve/de-la-transcreacion-poetica-y-semiotica-de-la-operacion-traductora/
García-Bedoya, C. (2012). Indagaciones heterogéneas. Estudios sobre literatura y cultura. Grupo Pakarina.
Hidalgo, A. (1916). Arenga lírica al emperador de Alemania. Tipografía Quiroz Hnos.
Jakobson, R. (1975). Ensayos de lingüística general. Seix Barral.
Mamani, M. (2012). Indigenismo, cholismo y vanguardia. En G. Flores, J. Morales y M. Martos (eds.), Actas del Congreso Internacional de «Poesía Hispanoamericana: de la Vanguardia a la Posmodernidad» (pp. 85-109). Editorial San Marcos.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2022 Juan Wilfredo Yufra
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
La revista utiliza una licencia Creative Commons para mostrar a los lectores y usuarios cómo se pueden utilizar los contenidos publicados.
Los contenidos publicados en esta revista están bajo una licencia CC-BY 4.0. Esta licencia permite:
- Compartir, copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato.
- Adaptar, remezclar, transformar y construir a partir del material para cualquier propósito, incluso comercialmente.
Bajo los siguientes términos:
- Atribución. Usted debe dar crédito de manera adecuada, brindar un enlace a la licencia, e indicar si se han realizado cambios. Puede hacerlo en cualquier forma razonable, pero no de forma tal que sugiera que usted o su uso tienen el apoyo de la licenciante.