Translation strategies of idioms used in the translation into Spanish of the young adult novel “Bajo la misma estrella”

Authors

  • Brenda Camacho Fuentes
  • Jean-Norbert Podleskis
  • María Serena Villanelo Ninapaytan
  • Ana Guadalupe Sánchez Medina Universidad Ricardo Palma

DOI:

https://doi.org/10.31381/yuyaykusun14.7135

Abstract

The present research seeks to identify and analyze the translation strategies of idioms that are used in the translation into Spanish of the young adult novel “Under the Same Star”, written by John Green and published in 2012. For this purpose we will use as main theoretical framework Mona Baker’s proposals.

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2025-01-24

How to Cite

Camacho Fuentes, B. ., Podleskis, J.-N. ., Villanelo Ninapaytan, M. S. ., & Sánchez Medina, A. G. . (2025). Translation strategies of idioms used in the translation into Spanish of the young adult novel “Bajo la misma estrella”. YUYAYKUSUN, (14). https://doi.org/10.31381/yuyaykusun14.7135

Issue

Section

Artículos Originales