El guion audiodescrito de la película argentina El secreto de sus ojos (Juan José Campanella, 2009): de las imágenes a las palabras

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.59885/archivoVallejo.2024.v7n13.14

Palabras clave:

traducción audiovisual, traducción intersemiótica, audiodescripción, accesibilidad, Organización Nacional de Ciegos Españoles, subtitulado para sordos y personas con déficit auditivo

Resumen

El presente artículo, enmarcado dentro del ámbito de las relaciones intermediales, los estudios de traducción audiovisual y los estudios transatlánticos, tiene como objetivo central proponer un nuevo tipo de reciprocidad y permeabilidad entre el cine y la literatura mediante el análisis de la versión audiodescrita de la película argentina El secreto de sus ojos (Juan José Campanella, 2009) y desde el siguiente eje: la audiodescripción como ejemplo de traducción intersemiótica (de las imágenes a las palabras), subordinada (a los códigos icónicos) y accesible. En este contexto, se pretende destacar la recepción y percepción de un nuevo grupo de espectadores, a saber, aquellos invidentes y personas con deficiencias visuales, a través de la investigación de la versión audiodescrita intralingüística realizada en Argentina por el Grupo Ci Rosario audiodescripciones. Asimismo, en este breve estudio se compararán los estilos y los criterios de calidad de la audiodescripción en cine tanto en Europa (Alemania y España) como en Latinoamérica (Argentina).

Citas

Asociación Española de Normalización [AENOR] (2005). Norma espa- ñola UNE 153020: Audiodescripción para personas con discapacidad visual. Requisitos para la audiodescripción y elaboración de audioguías. Madrid: AENOR.

Albersmeier, F. J. (1992). Theater, Film und Literatur in Frankreich: Medienwechsel und Intermedialität. Wissenschaftliche Buchgesellschaft.

Albersmeier, F. J. (2001). Theater, Film, Literatur in Spanien: Literaturgeschichte als integrierte Mediengeschichte. Erich Schmidt.

Bardini, F. (2022). Audiodescripción, subjetividad y experiencia fílmica. Quaderns del CAC, 25(48), 97-107. https://www.cac.cat/sites/default/files/2022-11/Q48_Bardini_ES.pdf

Benecke, B. y Dosch, E. (2004). Wenn aus Bildern Worte werden. Durch Audio Description zum Hörfilm. Bayerischer Rundfunk.

Benecke, B. (2014). Audiodeskription als partielle Translation. Modell und Methode. Lit Verlag.

Cabezón, C. (2000). Literatur und Film Lateinamerikas im intermedialen Dialog. Peter Lang.

Cabezón, C. (2005). Latinoamérica y Europa en diálogo intermedial: Gabriel García Márquez, Hanna Schygulla y Cesare Zavattini en Amores difíciles. Taller de Letras, (37), 23-50.

Cabezón, C. (2007a). Fernando Solanas’ postsurrealer Film El viaje (1992) als Beispiel für reflektierte Intermedialität. En U. Felten e I. Maurer (eds.), Intermedialität in Hispanoamerika: Brüche und Zwischenräume (PP. 163-181). Stauffenburg.

Cabezón, C. (2007b). José Donosos filmischer Roman El lugar sin límites (1966) oder die Lust auf Transgression. En K. von Hagen y C. Hoffmann (eds.), Intermedia. Eine Festschrift zu Ehren von Franz-Josef Albersmeier (pp. 55-75). Romanistischer Verlag.

Campanella, J. J. (dir.) (2009). EI secreto de sus ojos [película]. 100 Bares/ Tornasol Films/Haddock Films/Telefé/TVE/Canal+España.

Cuéllar, C. (2016). El subtitulado para sordos en España y Alemania: estudio comparado de los marcos normativos y la formación universitaria. Revista Española de Discapacidad, 4(2), 143-162. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=5765595

Jakobson, R. (1959). On linguistic aspects of translation. En E. Brower (ed.), On Translation (pp. 232-239). Harvard University Press. https://doi.org/10.4159/harvard.9780674731615.c18

Jiménez, N. (2016). De Argentina a España: la adaptación de la variación lingüística en el subtitulado intralingüístico de El secreto de sus ojos. The Journal of Specialised Translation, (26), 211-231. https://jostrans.org/issue26/art_jimenez.pdf

Grupo Ci Rosario audiodecripciones (2014, 30 de julio). Audio «El Secreto de sus Ojos» con audiodescripción [video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=NSnDFAASrww

Helbig, J. (ed.) (1998). Intermedialität. Theorie und Praxis eines interdisziplinären Forschungsgebiets. Erich Schmidt.

Malpartida, R. (2020). Reajustes de la violencia en la novela, su adaptación al cine y un remake: El secreto de sus ojos. Kamchatka, (16), 543-558. https://doi.org/10.7203/KAM.16.17661

Matamala, A. (2007). La audiodescripción en directo. En C. Jiménez (ed.), Traducción y accesibilidad (pp. 121-132). Peter Lang.

Mecke, J. y Roloff, V. (eds.) (1999). Kino-/(Ro)Mania. Intermedialität zwischen Film und Literatur. Stauffenburg Verlag.

Müller, J. E. (1996). Intermedialität. Formen moderner kultureller Kommunikation.Nodus.

Navarrete, J. (1997). Sistema AUDESC: el arte de hablar en imágenes. Integración. Revista Digital sobre Discapacidad Visual, (23), 70-75. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2689854

Orero, P. (2007). ¿Quién hará la audiodescripción comercial en España? El futuro perfil del descriptor. En C. Jiménez (ed.), Traducción y accesibilidad (pp. 111-120). Peter Lang.

Paech, J. y Schröter, J. (eds.) (2008). Intermedialität: Analog/Digital. Theorien-Methoden-Analysen. Wilhelm Fink.

Pérez, M. (2007a). Guión cinematográfico y guión audiodescriptivo: un viaje de ida y vuelta [tesis de doctorado, Universidad de Granada]. http://hdl.handle.net/10481/41128

Pérez, M. (2007b). La audiodescripción: traduciendo el lenguaje de las cámaras. En C. Jiménez (ed.), Traducción y accesibilidad (pp. 81-91). Peter Lang.

Rajewsky, I. O. (2002). Intermedialität. Francke.

Roloff, V. y Winter, S. (eds.) (1997). Godard intermedial. Stauffenburg.

Rieger, A. (ed.) (2004). Intermedialidad e hispanística. Peter Lang.

Seibel, C. (2007). La audiodescripción en Alemania. En C. Jiménez (ed.), Traducción y accesibilidad (pp. 167-178). Peter Lang.

Von Hagen, K. (2007). Intermedialität als neues Forschungsparadigma der Romanistik. Grenzgänge, 14(27), 136-166.

Descargas

Publicado

2023-11-30

Cómo citar

Cabezón Doty, C. (2023). El guion audiodescrito de la película argentina El secreto de sus ojos (Juan José Campanella, 2009): de las imágenes a las palabras. Archivo Vallejo, 7(13), 321–345. https://doi.org/10.59885/archivoVallejo.2024.v7n13.14