El fondo editorial de la Universidad Nacional Federico Villarreal y su contribución a la literatura quechua peruana de fines del siglo XX e inicios del XXI
DOI:
https://doi.org/10.59885/archivoVallejo.2024.v7n14.11Palabras clave:
editorial universitaria, poesía, cuento, lengua originaria, literatura quechuaResumen
Desde 1997 hasta el 2014, la Universidad Nacional Federico Villarreal, mediante su fondo editorial universitario, promovió concursos literarios de poesía y cuento en lenguas originarias, los cuales visibilizaron a escritores quechuas de diversas regiones del Perú. En este contexto, se convocó al Concurso Nacional de Literatura Quechua Federico Villarreal y, casi de inmediato, se publicaron las obras ganadoras en la colección Biblioteca de Cultura Quechua Contemporá- nea. Además, se impulsó el Premio de Novela Universidad Nacional Federico Villarreal, que entre 1998 a 1999 reeditó cinco volúmenes de La sangre de los cerros, de los hermanos Rodrigo, Luis y Edwin Montoya. Cabe resaltar que se realizó una traducción bilingüe del poemario Los heraldos negros de César Vallejo (2002), a cargo del escritor ayacuchano Porfirio Meneses; así como la publicación de Atuqpacha. Memoria y tradición oral en los Andes (2014), un trabajo de investigación del Dr. Espino Relucé. En la presente investigación se analizaron catorce libros vinculados a la literatura quechua, aplicando como metodología el análisis textual interpretativo. Además, se revisaron documentos institucionales, como las Resoluciones Rectorales de la UNFV emitidas entre 2001 y 2012. A partir de este análisis, se concluye que dicha universidad contribuyó al establecimiento y consolidación del canon literario de la literatura quechua contemporánea a fines del siglo XX e inicios del XXI, anticipándose a los proyectos de políticas lingüísticas, literarias y culturales en lenguas originarias en el Perú por medio de su fondo editorial universitario.
Citas
Adelaar, W. (2013). Quechua I y Quechua II: En defensa de una distinción establecida. Revista Brasileira de Lingüística Antropológica, 5(1), 45-65. https://doi.org/10.26512/rbla.v5i1.16542
Aguirre, D. (1999). Jarawi. Editorial Universitaria Universidad Nacional Federico Villarreal.
Bloom, H. (1995). El canon occidental: la escuela y los libros de todas las épocas. Anagrama.
Calvo, S. (1997). Palabras de presentación. Yachaywasi, (5), 96.
Caurey, E. (2022). Nuestro idioma vive si lo hablamos: estado del arte de la investigación en el área de la diversidad lingüística con enfoque en las lenguas indígenas en América Latina y El Caribe. En UNESCO, State of the art of indigenous languages in research: a collection of selected research papers (pp. 94-103). https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000381556/PDF/381556mul.pdf.multi
Cerrón, P. (1987). Lingüística quechua. Centro Bartolomé de las Casas.
Costa, F., & De Sagastizábal, L. (2016). Las editoriales universitarias: los caminos de la profesionalización. Anuario CEEEDE, 8(8), 157-182.
Cotrina, A. (2015). Edición Universitaria en Perú: situación, cifras y desafíos de un modelo en crecimiento. Tendencia Editorial UR, (8), 10-13.
Defensoría del Pueblo. (2022). II Concurso Nacional de Poesía en Lenguas Indígenas u originarias. https://www.defensoria.gob.pe/concurso-nacional-de-poesia-en-lenguas-indigenas-y-originarias/
Fiorani Denegri, E. (2022). Diplomacia cultural: la inclusión de las lenguas originarias como parte de la política exterior peruana. Boletín de la Academia Peruana de la Lengua, 71(71), 331-369. https://doi.org/10.46744/bapl.202201.011
De Sagastizábal, L., Rama, C., & Uribe, R. (2006). Estadísticas sobre el registro de título en las agencias ISBN de las universidades. En Las editoriales universitarias en América Latina. Instituto Internacional para la Educación Superior de América Latina y el Caribe.
Elguera, C. (27 de febrero de 2021). Cartografía y encrucijada de la literatura quechua contemporánea. Trama Espacio de crítica y debate: El quechua en traducción. https://tramacritica.pe/debate/2021/02/27/cartografias-y-encrucijadas-de-la-literaturaquechua-contemporanea/
Espezúa, D. (2017). Las conciencias lingüísticas en la literatura peruana. Lluvia Editores; Latinoamericana Editores; CELACP.
Espino Relucé, G. (2019). La poesía quechua: rapto de la escritura contemporáneo (Siglos XX y XXI). Investigaciones Sociales, 22(41), 289-300. https://doi.org/10.15381/is.v22i41.16793
Espino Relucé, G.(2022). Harawinchis. Poesía quechua contemporánea (1904-2021). Pakarina Ediciones.
Espino Relucé, G. (2010). La literatura oral o la literatura de tradición oral. Pakarina Ediciones.
Espino Relucé, G. (2007). Etnopoética quechua: textos y tradición oral quechua [Tesis de doctorado]. Universidad Nacional Mayor de San Marcos. https://cybertesis.unmsm.edu.pe/bitstream/handle/20.500.12672/2277/Espino_rr.pdf?sequence=1&isAllowed=y
Espino Relucé, G. (2018). Elementos para el proceso y corpus de la narrativa quechua contemporánea. Letras, 89(129), 98-127. http://revista.letras.unmsm.edu.pe/index.php/le/article/view/544/498
Espino Relucé, G. (2014). Atuqpacha. Memoria y tradición oral en los Andes. Editorial Universitaria Universidad Nacional Federico Villarreal.
Espinoza, C. (5 de agosto de 2023). FIL 2023: La hora de la literatura quechua sin traducción o monolingüe ha llegado. Infobae. https://www.infobae.com/peru/2023/08/05/fil-2023-la-hora-de-la-literatura-quechua-sin-traduccion-o-monolingue-ha-llegado/?fbclid=IwAR1gdsjBC81s7w0HdQrMhHuqYdg2w_dzYjzAhkVpzLdU6z4esQGDNVqa0
Genette, G. (1989). Figuras III. Lumen.
Huamán, M. (1988). Poesía y utopía andina. Centro de Estudios y Promoción de Desarrollo.
Itier, C. (1999). Literatura nisqap qichwasimipi mirayñinmanta. Amerindia, 24, 31-45.
Meneses, P. (1997). Cuentos del amanecer. Achikyay willaykuna. Editorial Universitaria Universidad Nacional Federico Villarreal.
Meneses, P. (Trad.). (2002). Los heraldos Negro. Yana kachapurikuna. Editorial Universitaria Universidad Nacional Federico Villarreal.
Ministerio de Cultura (12 de noviembre de 2023). Base de Datos de Pueblos Indígenas u originarios. https://bdpi.cultura.gob.pe/lenguas
Ministerio de Cultura (2022). Declaración de ganadores - Premio Nacional de Literatura Lenguas Originarias. Resolución Directoral n.o 000717-2022-DIGIA/MC. Lima: 18 de noviembre de 2022. https://cdn.www.gob.pe/uploads/document/file/3852336/RESOLUCION%20DIRECTORAL-000717-2022-DGIA.pdf.pdf
Ministerio de Educación (2018). Lenguas originarias del Perú. https:// centroderecursos.cultura.pe/sites/default/files/rb/pdf/Lenguas %20Originarias%20del%20Peru%20%282018%29_7_MB.pdf
Ministerio de Cultura (2017). Resolución Ministerial n.o 0126-2017- MC. Lima: 11 de abril de 2017. https://www.gob.pe/institucion/cultura/normas-legales/208613-126-2017-mc.
Ministerio de Educación (2019). Resolución Ministerial n.o 199-2019- MINEDU. Lima: 31 de abril de 2019. https://cdn.www.gob.pe/uploads/document/file/311352/RM_N199-2019-MINEDU.pdf?v=1556837042.
Montoya, R., Montoya, R., & Montoya, E. (1998). Urkukunapa yarwarnin. La sangre de los cerros. Antología de la poesía quechua. Takistin tusustintarpusochi urqukunapa yawarmin (2.a ed., t. 1). Editorial Universitaria Universidad Nacional Federico Villarreal.
Montoya, R., Montoya, R., & Montoya, E. (1998). Urkukunapa yarwarnin. La sangre de los cerros. Antología de la poesía quechua. Urpachay (2.a ed., t. 2). Editorial Universitaria Universidad Nacional Federico Villarreal.
Montoya, R., Montoya, R., & Montoya, E. (1998). Urkukunapa yarwarnin. La sangre de los cerros. Antología de la poesía quechua. Wakcha kay (2.a ed., t. 3). Editorial Universitaria Universidad Nacional Federico Villarreal.
Montoya, R., Montoya, R., & Montoya, E. (1998). Urkukunapa yarwarnin. La sangre de los cerros. Antología de la poesía quechua. Quipa wiñaqkuna sayariychik (2.a ed., t. 4). Editorial Universitaria Universidad Nacional Federico Villarreal.
Montoya, R., Montoya, R., & Montoya, E. (1998). Urkukunapa yarwarnin. La sangre de los cerros. Antología de la poesía quechua. Partituras (2.a ed., t. 5). Editorial Universitaria Universidad Nacional Federico Villarreal.
Noriega, J. (2012). Caminan los Apu. Escritura andina en migración. Pakarina Ediciones.
Noriega, J. (1993). Poesía quechua escrita en el Perú. Antología. Centro de Estudios y Publicaciones.
Noriega, J. (9 de mayo de 2023). Arcilla y la poesía bilingüe en el Perú. Hawansuyo. https://hawansuyo.blogspot.com/2023/05/arcilla-yla-poesia-bilingue-en-el-peru.html?spref=fb&fbclid=IwAR1aDLxDUjOk9YOZXXXN-eMELIIqW6fG8znnjg2pjXA1wSZdZaZKLUt6JK0
Oquendo, A. (1988). Presentación. En P. Meneses, Suyayapa llaqtan. País de la esperanza (p. 9). Mosa Azul.
Organización de las Naciones Unidas (2007). Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los pueblos indígenas. https://www.un.org/esa/socdev/unpfii/documents/DRIPS_es.pdf
Organización de las Naciones Unidas para la Cultura, las Ciencias y la Educación (9 de diciembre de 2022). UNESCO celebra el Decenio Internacional de las lenguas indígenas. https://www.unesco.org/es/articles/la-unesco-celebra-el-decenio-internacional-de-las-lenguas-indigenas
Tapia, J. (1998). Majt´illi tuyllpa willaycuna. Editorial Universitaria Universidad Nacional Federico Villarreal.
Terán, J. (2008). ¿Desde dónde hablar? Dinámicas oralidad-escritura. Andes Books.
Torero A. (1964). Los dialectos quechua. Anales Científicos de la Universidad Agraria, 2(74), 446-478.
Universidad Nacional Federico Villarreal (1997). Yachaywasi. Revista de la Universidad Nacional Federico Villarreal, (5).
Universidad Nacional Federico Villarreal (1996). Yachaywasi. Revista de la Universidad Nacional Federico Villarreal, (4).
Universidad Nacional Federico Villarreal (1998). Resolución Rectoral n.o 14319-98-UNFV. Lima: 9 de mayo de 1998.
Universidad Nacional Federico Villarreal (1998). Resolución Rectoral n.o 13880-98-UNFV. Lima: 13 de abril de 1998.
Universidad Nacional Federico Villarreal (2001). Resolución C. T. G. R n.o 03140-2001-UNFV. Lima: 31 de mayo de 2001.
Universidad Nacional Federico Villarreal (2001). Resolución Rectoral VRADN-734-2001-UNFV. Lima: 18 de septiembre de 2001.
Universidad Nacional Federico Villarreal (2002). Resolución Rectoral n.o 3554-2002-UNFV. Lima: 12 de septiembre de 2002.
Universidad Nacional Federico Villarreal (2002). Resolución Rectoral n.o 3555-2002-UNFV. Lima: 12 de septiembre de 2002.
Universidad Nacional Federico Villarreal (2003). Resolución Rectoral n.o 7071-2003-UNFV. Lima: 18 de noviembre de 2003.
Universidad Nacional Federico Villarreal (2003). Resolución Rectoral n.o 4663-UNFV. Lima: 18 de febrero de 2003.
Universidad Nacional Federico Villarreal (2012). Resolución Rectoral n.o 333-201-CU-INFV. Lima: 12 de enero de 2012.
Universidad Nacional Federico Villarreal. (5 de diciembre de 2019). Estatuto UNFV y sus modificaciones. Editorial Universitaria Universidad Nacional Federico Villarreal.
Uribe, R., & Steenkist, R. (2005). El depósito legal en los países de Latinoamérica en 2005. Su vigencia y narratividad. CERLALC.
Ventura, W. (2003). El yanantin y el pachakutik en el teatro vanguardista andino: Un acercamiento a Sapan churi de Inocencio Mamani. Escritura y Pensamiento, 22(3), 137-156. https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/letras/article/view/24701
Viaña, J. (2014). Presentación del rector de la Universidad Nacional Federico Villarreal. G. En E. Relucé, Atuqpacha. Memoria y tradición oral en los Andes (pp. 9-10). Editorial Universitaria Universidad Nacional Federico Villarreal Editorial Universitaria.
Vilcapuma, P. (2011). La editorial universitaria y su importancia en el fortalecimiento de la identidad institucional. Revista Studim Veritatis, 9(15), 373-404.
Villafán, M. (1998). Apu kullki hirka. Dios montaña de plata. Editorial Universitaria Universidad Nacional Federico Villarreal.
Zevallos, U. (2002). Gestión cultural en los Andes. Literatura quechua hoy. Lhymen 5, 7-22.
Zevallos, U. (2002). Literatura y cultura en el Sur Andino Cusco Puno. (siglos XX y XXI). Ministerio de Cultura; Dirección Desconcentrada de Cultura de Cusco.
Zuzunaga, S. (1998). Tullpa willaykuna. Editorial Universitaria Universidad Nacional Federico Villarreal.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2024 Edith Eliana Pérez Orozco
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Los contenidos publicados en la revista están bajo una licencia CC-BY 4.0, la cual permite:
- Compartir, copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato.
- Adaptar, remezclar, transformar y construir a partir del material para cualquier propósito, incluso comercialmente.
Bajo los siguientes términos:
- Atribución. Usted debe dar crédito de manera adecuada, brindar un enlace a la licencia, e indicar si se han realizado cambios. Puede hacerlo en cualquier forma razonable, pero no de forma tal que sugiera que usted o su uso tienen el apoyo de la licenciante.